+7(926)519-49-90      5194990@mail.ru


Вышел апрельский номер журнала «Налоговая политика и практика»
Профессионально-общественная аккредитация
Нужно ли в 2024 году учиться на директорских программах и получать статус Chief Officer?
По каким направления подготовки можно учиться на профессиональных докторских программах?
Пять причин поступить на директорские программы РосНОУ
Вышел мартовский номер журнала «Налоговая политика и практика»
Фонд науки и образования в социальных сетях
Нужно ли получать в 2024 году профессиональную степень доктора?
Основы контроля и оценки эффективности функционирования логистических систем и операций
Карьерные перспективы выпускников директорских программ в 2024 году – сколько выпускник потенциально сможет зарабатывать?
Оценка инвестционных проектов в логистических системах
Previous Next Play Pause
Вышел апрельский номер журнала «Налоговая политика и практика» Вышел апрельский номер журнала «Налоговая политика и практика»
Профессионально-общественная аккредитация Профессионально-общественная аккредитация
Нужно ли в 2024 году учиться на директорских программах и получать статус Chief Officer? Нужно ли в 2024 году учиться на директорских программах и получать статус Chief Officer?
По каким направления подготовки можно учиться на профессиональных докторских программах? По каким направления подготовки можно учиться на профессиональных докторских программах?
Пять причин поступить на директорские программы РосНОУ Пять причин поступить на директорские программы РосНОУ
Вышел мартовский номер журнала «Налоговая политика и практика» Вышел мартовский номер журнала «Налоговая политика и практика»
Фонд науки и образования в социальных сетях Фонд науки и образования в социальных сетях
Нужно ли получать в 2024 году профессиональную степень доктора? Нужно ли получать в 2024 году профессиональную степень доктора?
Основы контроля и оценки эффективности функционирования логистических систем и операций Основы контроля и оценки эффективности функционирования логистических систем и операций
Карьерные перспективы выпускников директорских программ в 2024 году – сколько выпускник потенциально сможет зарабатывать? Карьерные перспективы выпускников директорских программ в 2024 году – сколько выпускник потенциально сможет зарабатывать?
Оценка инвестционных проектов в логистических системах Оценка инвестционных проектов в логистических системах

В помощь мигранту

Новости фонда

loading...

Труд занятость миграция новости

loading...

С 21 по 25 ноября в Берлине проходила Неделя русского языка

 

 С 21 по 25 ноября в Берлине проходила Неделя русского языка – одно из самых масштабных мероприятий в Германии по поддержке и распространению русского языка, вызывающее большой интерес у немецких и российских филологов.

 

  Организаторы: РДНК, ассоциация русистов города Берлин и институт прикладной экономики и техники при поддержке со стороны посольства РФ в ФРГ, Сената Берлина и фонда «Русский мир», делегации из крупнейших российских вузов: МГУ имени М.В.Ломоносова, РУДН, ВШЭ, Российского университета транспорта, Литературного института имени А. Горького.

  Цель - продвижение русского языка, поддержка высокого уровня русского языка в Германии и во всем мире.

  «Наши совместные усилия с Сенатом Берлина направлены на то, чтобы выявить "болевые точки" в реализации этой задачи. "Неделю русского языка" хорошо знают в Германии, в этом году наши участники прибыли из десяти немецких федеральных земель, это представители большого количества вузов, шести издательств. В заседаниях приняли участие более 20 докторов наук и профессоров из России и Германии», - рассказала РИА Новости руководитель языкового центра РДНК Ольга Васильева.

Источник: РИА Новости https://ria.ru/culture/20171121/1509253098.html


 Своими впечатлениями об участии в мероприятиях поделилась Светлана Соловьева, с которыми можно ознакомиться по ссылке: https://www.russkiymir.ru/publications/234109/


 

 

Впечатления участника

Светлана Соловьёва 27.11.2017

 

  Классики и революция

  В свете нынешней юбилейной даты – 100-летия Великой Октябрьской революции – доклад ректора Литературного института им. А. Горького Алексея Варламова «Писатель и власть» прозвучал особенно актуально. Исторические перипетии в судьбах и творчестве таких титанов литературы, как Бунин, Толстой и Булгаков, получили неожиданную, но убедительную трактовку в представленных писателем материалах, многим доселе неизвестных. Каждый из них по-своему видел судьбу России, отражая в своих произведениях взгляды и позиции современников. Для А. Толстого, вернувшегося из эмиграции в неизвестность (так выглядела политическая ситуация в России в те годы), «территория и язык» были неразделимы: он не мог жить и творить вне Родины, невзирая на «позорный Брестский мир». Он писал: «Уезд от нас останется – и оттуда пойдёт русская земля».

  Загадки РКИ

  Русский как иностранный – так расшифровывается эта аббревиатура, которая, несмотря на большую русскоязычную диаспору, получает всё более широкое распространение в Германии. Обмен мнениями по этому поводу состоялся в языковом центре Европейского университета Виадрина во Франкфурте-на-Одере на встрече с группой преподавателей университетов и высших школ Германии.

  – Мир становится всё более пёстрым и сложным, – мнение доктора Елены Дорманн, координатора отдела русского языка «Виадрины», единодушно поддержали присутствующие. Одна из главных проблем – изменение состава студентов и уровня владения языком. Ещё несколько лет назад в вузы приходили носители русского языка, изучавшие его на родине, в бывшем СССР, а сегодняшние абитуриенты из русскоязычных семей, как правило, не умеют читать и писать, а то и говорить по-русски, владея им лишь на уровне понимания. Это, безусловно, во многом усложняет задачу обучения. Тем более, что на юридическом, экономическом и культурологическом факультетах необходимы и специальные языковые знания.

  В перечне языков русский здесь занимает почётное пятое место по востребованности среди студентов – в этом соперничать с «Виадриной» может далеко не каждый немецкий вуз. Хотя у преподавателей есть и определённые претензии к российским коллегам: восхищаясь гостеприимством окружения и терпеливостью педагогов в России, стажёры из Германии по возвращении порой не могут сдать необходимый языковой тест. Именно поэтому доктор Дорманн настойчиво попросила российских коллег быть построже и повзыскательней к их студентам.

  Сегодня русский язык в Германии переживает не лучшие времена. Политика жёсткого давления и неоправданных санкций коснулась и этого нежного инструмента человеческого общения. Резко сократилось преподавание русского языка на всех уровнях: от дошкольного до вузовского, и держится во многом на энтузиазме педагогов, не желающих мириться с таким положением дел.

  «Здесь вы у себя дома!»

  С этих слов начинают знакомство со своими учениками учителя русской школы имени Пушкина Культурно-образовательного центра русско-немецкой дружбы Applaus в городе Вупперталь, недавно отметившего своё 10-летие, которым руководит Г. Бурда.

  «Здесь язык и культура вашей семьи и всех её поколений, здесь часть вашей Родины», – объясняют педагоги. Конечно, не каждый ребенок может это понять, в особенности если ему два с половиной года, но дети чувствуют, что им здесь рады, и охотно учатся. В последнее время группы активно пополняются учениками, приехавшими с Украины, которые хотят выучить русский язык, в школу часто приводят и детей из смешанных семей, когда русскоговорящий только один из родителей. Их индивидуальные особенности и степень владения (или невладения) языком различны. Вариантов как минимум три: изучение языка как родного, как второго родного (билингвальное) и как иностранного. Кроме классических уроков, с ребятами проводятся разнообразные внеклассные мероприятия, связанные с русской и советской литературой и юбилейными датами. Здесь знакомятся с произведениями Пушкина, Ушинского, Есенина, Маршака, Чуковского, Барто и других русских писателей и поэтов.

  Лола Попко – выпускница Ростовского государственного педагогического университета, преподаватель с большим стажем и искренней самоотверженной любовью к детям, знает не понаслышке о трудностях своих воспитанников.

  – Эти дети, – говорит она, – часто лишены успеха в немецкой школе. Они у нас психологически выздоравливают, овладевая основами и особенностями учебной деятельности, необходимыми в любой школе мира. И это даёт хорошие результаты: наши ученики успешно сдают экзамены на международные сертификаты. К тому же при нашем центре есть возможности для эстетического развития в школе балета и танца, вокально-музыкальной или художественной студии, которыми они охотно пользуются. Очень жаль, что моё учебное расписание не позволяет побывать на всех лекциях и выступлениях нынешней Недели русского языка. Но считаю, что получила много исключительно ценных и полезных рекомендаций. Хотелось бы особую благодарность высказать доценту Российского университета дружбы народов, замечательному педагогу, «человеку-легенде» М. Дронову, разработавшему уникальные методики преподавания детям-билингвам, охотно отвечавшему на все наши вопросы и подарившему несколько последних изданий.

  Между староязом и новоязом

  Программа нынешней Недели в полной мере отразила требования времени. Слушателям были предложены такие актуальные доклады, как «Языковая и культурная политика России на современном этапе» (доцент МГУ А. Едличко), «Работа с текстом на раннем этапе преподавания РКИ в профессионально ориентированной аудитории (зам. директора Института русского языка и культуры МГУ В. Частных), «Электронно-образовательные ресурсы в системе обучения профессионально-деловому общению» (зав. кафедрой русского языка РУДН, доцент, кандидат педагогических наук В. Куриленко), «Новые слова в русском языке как отражение нового взгляда на мир» (доктор филологических наук МГУ профессор Л. Богданова), «Современная Россия: между новоязом и староязом» (доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ В. Елистратов). Выступив модератором секции «Русский язык как иностранный для филологов», Владимир Елистратов высказал очень интересные мысли о дальнейших путях развития языка и литературы. Примитивизация «новояза» с последующими политизацией и архаизацией русского языка, способны, по его мнению, стать настоящей угрозой безопасности страны.

  Пушкинское наследие

  В Российском доме науки и культуры отмечали 30-летие Немецкого Пушкинского общества (Deutsche Puschkin Gesellschaft e.V.). Эти торжества стали настоящим праздником и для участников Недели. В выставочных залах и фойе открылись выставки Государственного музея А. С. Пушкина «России первая любовь… Портреты А. С. Пушкина» и экспозиция музея-заповедника «Михайловское» «Пушкинская тема в графике художника Николая Предеина». Первая отражает образ великого поэта в творчестве художников двух столетий: от современников до сегодняшнего дня и насчитывает около 30 работ. Необычную «пушкиниану» представил Н. Предеин, воспроизведя авторский стиль рисунков классика.

  Подарком любителям сценического искусства стали спектакли Санкт-Петербургского театра «Пушкинская школа» под руководством народного артиста РФ Владимира Рецептера. Традиции русского классического театра: волнующую актёрскую игру, безупречный оформительский вкус и искусство постановщика, вдохнувшего новую жизнь в классические произведения, этот талантливый коллектив продемонстрировал в драме Пушкина «Анджело» и комедии Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского».

  Берлинскую Пушкиниану трогательно и бережно представляла возглавляющая Немецкое Пушкинское общество праправнучка поэта, баронесса Клотильда фон Ринтелен.

  Участники высоко оценили усилия организаторов Недели, давшие русистам Германии редкую возможность познакомиться с передовым опытом преподавания и новыми направлениями в филологической науке. Методические новинки и дидактический материал представили специалистам шесть ведущих издательств России и Германии: «Русский язык. Курсы», «Златоуст», «Пан Пресс», Retorika, Cornelsen и Univers-Verlag.

  Успех этого форума был не в последнюю очередь обусловлен поддержкой и участием таких авторитетных организаций, как посольство РФ, Сенат Берлина, Высшая Берлинская школа техники и экономики, Объединения русских учителей Берлина. Особую благодарность в своем заключительном слове заместитель директора представительства Россотрудничества в Германии А. Анисимов и профессор О. Васильева выразили фонду «Русский мир», обеспечившего Неделе русского языка столь компетентное научное представительство. В конце всем участникам были вручены сертификаты.


  Автор Светлана Соловьёва

Наши партнеры